Current page icon
 Entrance
 Search
 Forum

Targumon - Movie Names Translator
מהדורה עברית

Forum

- Latest Messages
- Post New

 

Page 3

שלום לכולם... 17:22, August 19, 2002
SnakeR
מה שלומכם...??? אני חדש פה אז רק רציתי להגיד שיש פה אחלה אתר ואני מקווה שתוכלו לעזור לי...

אני מחפש עוד סרטים בסגנון
Life of Brian
History Of The World - Part 1

מישהו מכיר ויכול להמליץ??? 
My reply to ''שלום לכולם...''
Message #77
Message Link
שלום לכולם... 00:18, August 20, 2002
אמנון WebMaster
קל מאוד - הראשון הוא מבית היוצר של מונטי פייטון (פשוט חפש בימדב: monty python, או אצלנו כמובן): מונטי פייטון והגביע הקדוש, טעם החיים, דג ושמו וונדה...
והשני הוא של מל ברוקס - אוכפים לוהטים, פרנקנשטיין הצעיר, סרט אילם, שגעון בחלל, רובין הוד גברים בטייץ...
 
My reply to ''שלום לכולם...''
Message #78
Message Link
יש מצב שיש באתר? 23:06, August 15, 2002
מוקיD
יש מצב שיש באתר או משהו יודע קישורים לאתר שבוהם ניתן למצוא תירגומים שלמים לסרטים חוץ מ-http://www.subtitlesbox.com
כי הוא נסגר.... זמנית לפחות. 
My reply to ''יש מצב שיש באתר?''
Message #75
Message Link
הם עברו אל www.sbbox.com <no content> 23:07, August 17, 2002
אמנון WebMaster
My reply to ''הם עברו אל www.sbbox.com''
Message #76
Message Link
מי יכול להגיד לי 08:50, August 10, 2002
גילי
איך אפשר לתרגם את בקפלאש כי ניסיתי ולא הצלחתי למצוא במאגר
וגם יש סרט ישן אני חושבת משנות ה- 80 שקוראים לו "גופות לוהטים" לכל מי שחושב שזה סרט אירוטי אז הוא טועה !!!
זה סרט על חבורת צעירים שמתאמנים באירובי
וגם לסרט הזה לא הצלחתי למצוא תרגום

תודה מראש לכל העוזרים בדבר...

גילי. 
My reply to ''מי יכול להגיד לי''
Message #71
Message Link
מי יכול להגיד לי 23:15, August 10, 2002
אמנון WebMaster
לגבי בקפלאש, לא ראיתי את הסרט אז אני לא יודע אם זה אמור להיות משחק מילים על פלאשבק, כלומר הבזק לאחור, אבל בכל מקרה הייתי קורא לו "הבזק אחורי".
ולגבי הגופות, ניסיתי לחפש וגם אני לא מצאתי. אם יש לך פרטים נוספים זה יכול לעזור. 
My reply to ''מי יכול להגיד לי''
Message #72
Message Link
יכול להיות שאני לא עוזר, 04:24, August 13, 2002
Mar Adon
אבל בערוץ הסרטים היה בערב סרט שתורגם פונטית ל"בקפלאש". אני לא יודע אם זה הסרט שאותו את מחפשת (נבצר היה ממני לצפות בטלוויזיה אתמול), אבל אולי זה כן.
תוכלי לבדוק במדריך שידורים כלשהו לגבי הסרט ההוא, ולאמת את שמו. 
My reply to ''יכול להיות שאני לא עוזר,''
Message #74
Message Link
חייב דחוףף תסרט קטע מהסרטים 13:59, August 8, 2002
shauli
אנשים אני חייב תסרט קטע מהסרטים זה סרט מצחיק  
My reply to ''חייב דחוףף תסרט קטע מהסרטים''
Message #66
Message Link
חייב דחוףף תסרט קטע מהסרטים 16:24, August 9, 2002
ארז
תיקח את הסרט מכל ספריית וידאו , אבל רק ב DVD , גם עם תרגום.
הסרט יצא לוידאו רק בחודש הבא (ספטמבר). 
My reply to ''חייב דחוףף תסרט קטע מהסרטים''
Message #69
Message Link
מטרת הפורום 00:00, August 8, 2002
אמנון WebMaster
הפורום פתוח לכל דבר הקשור לסרטים, כלומר אין לי כוונה לצנזר הודעות. אבל אני נאלץ לחרוג מכוונה זו אם יש חשד למשהו בלתי חוקי. (ושימוש בפורום לצורך החלפת סרטים אכן מעורר חשד כזה.) 
My reply to ''מטרת הפורום''
Message #63
Message Link
the joyriders 05:19, August 7, 2002
ehanoch
למישהו יש הצעה איך לתרגם את שם הסרט הזה? אשמח לתגובות מהירות. 
My reply to ''the joyriders''
Message #62
Message Link
the joyriders 01:51, August 8, 2002
אמנון WebMaster
this is a tough one
היות וJOYRIDE זה "מסע תענוגות.
אז "מתענגי המסע". או "המסתובבים בכיף"? אולי "הנהנים לנסוע"?
(לא ראיתי את הסרט אבל אני יודע שהוא על אנשים שלא ממש שמחים עם החיים שלהם, מעניין אם יש בתוכו התייחסות למושג הזה) 
My reply to ''the joyriders''
Message #64
Message Link
the joyriders 01:57, August 8, 2002
ehanoch
אמנון תודה רבה לך. ראיתי את הסרט ואכן האנשים שם לא שמחים אבל כל הסרט הוא על המסע המטורף שלהם, ה-JOYRIDE שלהם. סתם שתדע. ושוב, תודה. 
My reply to ''the joyriders''
Message #65
Message Link
the joyriders 16:20, August 9, 2002
ארז
האם הכוונה לסרט JOY RAIDE ?
הסרט אם : סטיב זאן לילי סובייסקי , והוא משנת 2001.
אז בארץ התכוונו לקראו לו סוף הדרך.
הסרט היה אמור להגיע למסכי הקולנוע ב 27.12.2001 , אך בדקה ה - 90 הוחלט שלא להפיצו באופן מסחרי בארץ , אלא רק לוידאו שהוא אמור לצאת עוד כמה חודשים. 
My reply to ''the joyriders''
Message #67
Message Link
the joyriders 03:28, August 10, 2002
אמנון WebMaster
ארז,
שים לב לתגובה לעיל - יש לינק לסרט שעליו מדובר. 
My reply to ''the joyriders''
Message #70
Message Link
zoolander איש ארץ גן החיות???? 03:18, August 6, 2002
מאיה
השתגעתם?
תרגום פונטי- איש ארץ גן החיות?
זה כמו שכל צוקרמן יהיה איש הסוכר, או כל בנאי הוא פועל בניין.
הסרט נקרא זולנדר על שם הדוגמן דרק זולנדר - הדמות הראשית של הסרט - התרגום לסרט היה מצויין.
מה עדיף - הדוגמן מת מצחוק??
(דווקא אחלה טייטל).

 
My reply to ''zoolander איש ארץ גן החיות????''
Message #58
Message Link
zoolander איש ארץ גן החיות???? 13:58, August 6, 2002
אמנון WebMaster
וואלה, צודקת!
תיקנתי את העניין.

אגב, זה מזכיר לי את להקת הפופ המפורסמת: נערי חנות חיות השעשועים... 
My reply to ''zoolander איש ארץ גן החיות????''
Message #61
Message Link
הסרט phantoms 02:54, August 6, 2002
מאיה
למישהו יש מושג האם התרגום "שדים" לסרט פאנטומס הוא התרגום הרשמי של הסרט בארץ, או המלצה של בעלי האתר.
אני ראיתי את הסרט הזה פעם בספריית וידאו שלי (בדי וי די) ולמוכרים שם אין מושג איפה הוא - אלא אם כן אני אתן להם את השם של הסרט בעברית (לא שמעו על אנגלית שם).
בקיצר - אם למישהו יש מושג...

אחלה אתר ד"א - כל הכבוד על היוזמה הברוכה. 
My reply to ''הסרט phantoms''
Message #57
Message Link
הסרט phantoms 03:43, August 6, 2002
מר אדון
לדעתי, התרגום "שדים" הוא התרגום המילולי (כלומר, לא התרגום הרשמי של הסרט בארץ).
כתוב גם שלא ידוע על הפצה מסודרת - ולכן אין טייטל עברי רשמי.

אני מציע לחפש ב-Amazon.com את האריזה של הסרט בדי-וי-די, ולפי זה (וז'אנר, כמובן) למצוא את הסרט האבוד. 
My reply to ''הסרט phantoms''
Message #59
Message Link
הסרט phantoms 16:23, August 9, 2002
ארז
הנה תשובה:
הסרט לא הגיע למסכי הקולנוע בארץ.
לראושנה הוא הוקרן בערוץ הסרטים לפני כמה שנים , שם שמו היה : פאנטום.
לפני כמה חודשים הסרט יצא ל DVD והוא נקרא השד.
הסרט לא יצא בוידאו בארץ (עד כמה שידוע לי). 
My reply to ''הסרט phantoms''
Message #68
Message Link
כל הכבוד ! 23:56, August 4, 2002
ארז
כל הכבוד על זה שהתחלת לכתוב מי מפיץ את הסרט בארץ.

על ארבעה סרטים ראיתי שחסר :

המין האנושי - יונייטד קינג
ספיי קידס 2 - פורום פילם.
נוסחה לרצח - גלובוס גרופ.

כוחה של מילה (עולה ב 15.8.2002) - גיל הפקות.
באראן (עולה ב 22.8.2002) - סרטי שני.
 
My reply to ''כל הכבוד !''
Message #56
Message Link
Messages Pages:
<< | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | >>

About Targumon | Terms of use | My preferences | Feedback