Current page icon
 Entrance
 Search
 Forum

Targumon - Movie Names Translator
מהדורה עברית

Forum

- Latest Messages
- Post New

 

Page 8

איך מורידים כתוביות? 15:37, January 22, 2003
the king 25983
אתר מאוד נחמש יש לכם אבל... איך מורידים כתוביות? אני צריך לסרט החדש של ג'יימס בונד, "למות ביום אחר" 
My reply to ''איך מורידים כתוביות?''
Message #216
Message Link
גם ההודעה שלך מאוד "נחמשה" 06:37, January 24, 2003
אמנון WebMaster
שיואו !

משהו כמו 5 הודעות למטה, מישהו כבר שאל את אותה שאלה (וגם לפניו היו עוד).
אבל דחילק, לא צריך לשוטט באתר בשביל להבין את זה. זה כתוב כבר בדף הראשון.

אני מבין שככל שאני אכתוב כאן יותר פעמים: "כאן אין כתוביות", רק יותר אנשים יגיעו לכאן לחפש את זה.
(כי בגוגל למשל יראו שהמילה הזאת מופיעה אצלי כל-כך הרבה ויגיעו למסקנות בהתאם).

אני פתוח להצעות איך לגרום גם לבעלי קשיי תפיסה להבין עניין. 
My reply to ''גם ההודעה שלך מאוד "נחמשה"''
Message #217
Message Link
יש לי הודעה נחמשה משל עצמי 15:53, January 27, 2003
מר אדון
אולי כדאי, כדי שגוגל לא יתפוס את המילה האסורה (כתוביות), לעשות קבצי תמונה עם שלוש המילים המקודשות ("כאן", "אין", "כתוביות").
אפשר לשים את זה בתור באנר, למשל (יהיה נחמד שיהיה באנר לתרגומון בעין הדג שאומר 'פה לא מדברים על כתוביות. תרגומון' [כמחווה למסך המפוצל]). 
My reply to ''יש לי הודעה נחמשה משל עצמי''
Message #225
Message Link
שמשון, אתה גאון! 02:07, January 30, 2003
אמנון WebMaster
היה לי רעיון, שדף הראשון יהיה "אני יודע/ת שאין כאן כתוביות" ורק לאחר לחיצה על "אישור" יהיה אפשר להמשיך.

אבל זה יותר מדי הזכיר לי כניסה לאתרי מבוגרים.

הרעיון של תמונה מצוין וכנראה ימומש בקרוב.
ואם לא תמונה אז איזשהו טריק דומה כדי ש"השם המפורש" לא יזוהה על-ידי גוגל.
למשל לכתוב: כת|ב'|ת (Pipe במקום האות ו', Quote במקום האות י'), או כטוביוט, או משהו כזה. 
My reply to ''שמשון, אתה גאון!''
Message #229
Message Link
איך מורידים כתוביות? 19:52, January 25, 2003
toxic
www.baboom.co.il
אעתר מצויין עם כתוביות או www.divxsubtitles.com 
My reply to ''איך מורידים כתוביות?''
Message #221
Message Link
מי זוכר מי יודע??? 10:42, January 21, 2003
גולש/ת לא רשום/ה
איך קראו באנגלית לסרט מיס סייגון באנגלית????? אני לא מצליח למצוא אותו ב-IMDB ........ 
My reply to ''מי זוכר מי יודע???''
Message #215
Message Link
אני זוכר אני יודע 06:39, January 24, 2003
אמנון WebMaster
Vietnam 
My reply to ''אני זוכר אני יודע''
Message #218
Message Link
מספרים 03:24, January 21, 2003
אמנון WebMaster
מה אלו כל המספרים שנחתו עלינו פתאום?
16 מתוק
13 שיחות על דבר אחד
8 מייל
(1 אלוהינו...) 
My reply to ''מספרים''
Message #214
Message Link
שמות סרטים אנגליים 00:02, January 19, 2003
מר אדון
תודות לקונספציה מצאתי אתר שמכניס מילה כלשהי לשם של סרט אנגלי שנבחר באקראי.
התוצאות מצחיקות מאוד! 
My reply to ''שמות סרטים אנגליים''
Message #212
Message Link
למה רק אנגליים? 05:58, January 26, 2003
אמנון WebMaster
רעיון משעשע.
אולי מתישהו (אבל לא בחצי השנה הקרובה, תנו קודם לסיים את התואר) אני אוסיף אפשרות כזו גם כאן.

למשל:
גבעת חומוס אינה עונה.
צ'יפס פרובנס.
הצל של הסלט שלך.
(וכמו שאפשר להבין, אני קצת רעב...)

 
My reply to ''למה רק אנגליים?''
Message #224
Message Link
DivX Player 2.0 Alpha 17:49, January 15, 2003
טל
יש לי שאלה דחופה, פשוט אח שלי התגייס ואני לא יכולה לתפוס אותו עכשיו.

נכון התוכנה דיווקס (מה שרשום למעלה) ?
איך אני מצליחה לראות סרטים ולהוסיף את התרגום?
אני יודעת שאפשר לעשות דבר כזה, ויש לי פרק של חברים על המחשב, גם יש לי את התרגום של כל הפרק אבל אני לא יודעת איך להכניס אותו יחד עם הסרט כדי שאני אראה את הסרט עם התרגום.

בבקשה! עזרה!
תודה 
My reply to ''DivX Player 2.0 Alpha''
Message #205
Message Link
DivX Player 2.0 Alpha 18:37, January 17, 2003
גולש/ת לא רשום/ה
תוריד תוכנה שנקראת
bsplayer
שנמצאת באתר http://www.bsplayer.org
ובתוכנה אתה מטעין את הסרט והתרגום 
My reply to ''DivX Player 2.0 Alpha''
Message #208
Message Link
ונעבור לפרסומות 01:13, January 9, 2003
אמנון WebMaster
עמדתי לכתוב משהו בנושא פרסומות כשבדיוק גיליתי שבמסך המפוצל כבר הקדימו אותי.

אז ההודעה שלהלן מפורסמת גם כאן וגם שם (בשינויים קלים), תרגישו חופשי להגיב במקום ובזמן שייראו לכם.
_______

שוקולד פרה:
קצת מפריע לי ששתי הפרסומות קשורות לרמאות והלשנה (גם הפרה שמגלה תשובות במבחן וגם זאת שחושפת את הקלף של זושה).

הפרסומת של פז (המורדים):
שמחתי לראות שלילדה שם יש חתיכת גשר על השיניים. סוף-סוף דמויות מציאותיות. (מה שמתקשר גם לבחורה השמנמנה שעושה מקלחת בפרסומת של הכבלים).

חגורת הבטיחות:
השיר body to body של (שמכסה את ashes to ashes של דיויד בואי) יוצר כזה דיסונס, שאני עדיין תוהה האם הוא לא קיצוני יתר על המידה.
יש לציין את הפרסומת הזו כמצוינת בנושא של העברת המסר: אכן הבנתי ש"מספיק אחד לא חגור".
ואם פרסומת נמדדת לפי פארודיות עליה, הרי שהאי-מייל ששלחו לי אומר הכל (אחרי הפיגוע האחרון): "מספיק אחד חגור"...

אגב פארודיות, איך זה שעוד לא היה משהו בסגנון "קח חברת כנסת, תמר גוז'נסקי, תן ביס. ...לא טעים. קח נטליה אורירו וכולם יגידו תביא ביס!" (או לפחות דודו טופז).

ואם כבר פסטרמה:
(אזהרת PG-13 מחמת גועל-נפש, נא לא להמשיך לקרוא אם יש לכם קיבה רגישה להומור שחור)
הבנתי שבמטות העבודה והליכוד היו דיונים האם להשתמש בתמונות מהפיגוע האחרון בתשדירי התעמולה.
מעניין אם גם הפרסומאים של עוף-טוב ("כי אין לנו פסטרמה אחרת") דיסקסו את העניין, כי הרי באמת חסר קצת בשר בפרסומת הזו...
 
My reply to ''ונעבור לפרסומות''
Message #191
Message Link
רסן. לא גשר. 18:12, January 9, 2003
מר אדון
חוץ מזה - מסכים עם הכל. 
My reply to ''רסן. לא גשר.''
Message #194
Message Link
אם כבר פרסומות 17:39, February 2, 2003
אוגר לאט
מישהו מוכן להסביר לי מה הקטע הזה של ספרינג שייקר?
כאילו, רק עכשיו סיימתי להקיא מהלשון העל-אנושית שמלקקת את היופלה של תנובה, וכבר דוחפים לי ישבן שמענטז בצורה אל-אנושית? 
My reply to ''אם כבר פרסומות''
Message #234
Message Link
עזרה!!! 22:28, January 6, 2003
asdfgha
איך מורידים תרגומים מהאתר הזה?!?!?!?! 
My reply to ''עזרה!!!''
Message #187
Message Link
זה דווקא פשוט: 02:59, January 7, 2003
מר אדון
אין פה תרגומים להורדה.
יש פה תרגומים ל*שמות* של סרטים. לא לסרטים עצמם. 
My reply to ''זה דווקא פשוט:''
Message #188
Message Link
Raisin in the Sun ,A 17:24, December 29, 2002
smoshe
כיצד מתורגם סרט זה לעברית ? 
My reply to ''Raisin in the Sun ,A''
Message #183
Message Link
"צימוק בשמש" אולי? 20:50, December 30, 2002
אמנון WebMaster
במקור מדובר בעצם על מחזה (שעל פיו נעשה הסרט).
אני מאוד סקפטי אם הסרט אי פעם הגיע לארץ.
ואני לא מדבר על הגיע לקולנוע, אני מדבר על הגיע *בכלל*. 
My reply to ''"צימוק בשמש" אולי?''
Message #184
Message Link
Raisin in the Sun ,A 23:00, January 1, 2003
ארז
עד כמה שלי ידוע הסרט מעולם לא הגיע לארץ. 
My reply to ''Raisin in the Sun ,A''
Message #186
Message Link
Raisin in the Sun ,A 22:55, January 7, 2003
yy
הסרט "צימוק בשמש" הוקרן בכל בתי הקולנוע בארץ בשנת 1962 שבועות רבים בשם זה.
הצלחתו נבעה בעיקר עקב הופעתו של סידני פואטייה שנחשב אז לכוכב קופתי.
נידמה לי שדורותי דנדרידג' היתה אמורה לשחק בסרט זה גם-כן, אך מסיבה כלשהי שיחקה בו שחקנית שחורה אחרת.  
My reply to ''Raisin in the Sun ,A''
Message #189
Message Link
צימוק הוא עינב עצוב 01:05, January 9, 2003
אמנון WebMaster
YY, קבל ח"ח.

אני רק רוצה לציין שהתגובה שלי לא הייתה רפלקסיבית, אלא באמת ניסיתי לבדוק אצל המקורות העומדים לרשותי אם אכן הייתה "חיה" כזו, אם לאו (והם אמרו "לאו").

אני מניח שגם בארה"ב הסרט נחשב להצלחה. כי יותר מאוחר (1989) שיחזרו אותו בגירסה לטלויזיה (וכאמור, שתיהן בכל מקרה מבוססות על מחזה).

אז מצד אחד כשאני חושב על המקורות שלי, אני בעצם חושב: א-כ-ז-ב-ה <הכנס כאן אייקון טל פרידמן>.
אבל מצד שני, האם יש לי פה פוטנציאל למקור נוסף?

בכל אופן, תודה על הסיוע. 
My reply to ''צימוק הוא עינב עצוב''
Message #190
Message Link
Messages Pages:
<< | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | >>

About Targumon | Terms of use | My preferences | Feedback