Current page icon
 Entrance
 Search
 Forum

Targumon - Movie Names Translator
מהדורה עברית

Forum

- Latest Messages
- Post New

 

Page 37

אתם יודעים אולי את השם בעברית של הסרט 18:49, July 17, 2004
tomshov
"SAVED!"?

סרט שנראה יפה לדעתי, שמעתי עליו הרבה, אבל לא מצאתי בשום מקום הזכרה של השם שלו בעברית, מה שכן, זה יהיה בטח משהו עם ישו :D.

תודה על העזרה... 
My reply to ''אתם יודעים אולי את השם בעברית של הסרט''
Message #1087
Message Link
אין תשובות, רק השערות 04:47, July 18, 2004
אמנון WebMaster
ייתכן שא.ד.מטלון הם אלו שיפיצו את הסרט בארץ, ואם כן אז זה לא יהיה לפני אוקטובר (כדי לראות איך הסרט מצליח באירופה, היות ובארה"ב הוא די דישדש). הייתי שמח אם היו קוראים לו "ניצלתי!" או "נגאלתי!", אך ההימור שלי שהאפשרויות האלו ייפלו בגלל כפלי המשמעות הפוטנציאליים. 
My reply to ''אין תשובות, רק השערות''
Message #1089
Message Link
kotch 02:46, July 11, 2004
adibarash
kotch - סרט מ77 עם וולטר מת'או בבימוי ג'ק למון - למישהו יש מושג מה השם בעברית? 
My reply to ''kotch''
Message #1086
Message Link
קוץ' (או קוצ', תלוי את מי שואלים) 04:32, July 18, 2004
אמנון WebMaster
אגב, זה לא תרגום פונטי - זה פשוט הכינוי של הדמות הראשית (ג'וזף קוצ'ר). 
My reply to ''קוץ' (או קוצ', תלוי את מי שואלים)''
Message #1088
Message Link
האתר של גלובוס גרופ 21:59, July 10, 2004
adibarash
אוף אמנון מתי תסדר ת'משוב?
ולעניין - האתר של גלובוס גרופ נדפק - אולי זה זמני אבל אם מישהו יודע על כתובת אחרת אני אשמח, תודה 
My reply to ''האתר של גלובוס גרופ''
Message #1085
Message Link
אולי תוכלו לעזור לי 16:53, July 10, 2004
LightRay
אני מחפשת סרט ואין לי מושג איך קוראים לו.

סרט שהיה לדעתי בשנות ה90 על ילדה כושית שרוכבת על סוסים ויום אחד היא רכבה עם אחותה על סוס ונפלה ומשם היא כאילו נבלעת לעולם חדש שבו היא נסיכה ויש שם הרבה בעיות והיא זוכרת לפי העולם שלה שאמור להיות ליקוי ירח ובגלל זה היא ניצלת או משהו כזה.
אני לא זוכרת אם היא נסיכה או קוסמת או משהו כזה.

מקווה שמישהו יוכל לעזור לי

תודה,

ליאת 
My reply to ''אולי תוכלו לעזור לי''
Message #1082
Message Link
אולי תוכלו לעזור לי 18:09, July 10, 2004
אוגר לאט
חתיכת עוגה: היועצת הקסומה עם הילדה של קוסבי 
My reply to ''אולי תוכלו לעזור לי''
Message #1083
Message Link
אולי תוכלו לעזור לי 19:34, July 10, 2004
LightRay
תודה רבה רבה רבה

זה זה! 
My reply to ''אולי תוכלו לעזור לי''
Message #1084
Message Link
מחפש שם מדויק של סרט בעברית 00:36, June 26, 2004
tomshov
שלום, אני צריך אם תוכלו לברר לי את השם המדויק לסרט החדש של ג'ים קארי (שנראה פשוט מעולה!), ששמו:
Lemony Snicket's A Series Of Unfortunate Events

"רצף אירועים מצערים" בתרגום חופשי (זה ספר במקור).

תודה על העזרה. 
My reply to ''מחפש שם מדויק של סרט בעברית''
Message #1078
Message Link
רצף אירועים מצערים 18:00, June 26, 2004
אמנון WebMaster
הסרט מתוכנן להפצה בארה"ב רק בסוף השנה (דצמבר 2004) ואלינו ככל הנראה יגיע כחודש לאחר מכן. כך שבשלב הזה מוקדם מדי לומר מה יהיה שמו בהפצה בישראל. סביר להניח שיקראו לסרט "סדרה של צרות" וזאת ע"פ השמות של 4 הספרים הראשונים בסדרת הספרים (תורגמו לעברית ע"י הוצאת מעריב-הד ארצי):
סדרה של צרות - 1 - התחלה נוראה
סדרה של צרות - 2 - חדר הזוחלים
סדרה של צרות - 3 - החלון הרחב
סדרה של צרות - 4 - המנסרה המחפירה
(בעברית אגב השמות המלאים מאבדים את ראשי התיבות שנוצרים במקור: Bad Beginning, Reptile Room, Wide Window, Miserable Mill)
פרט טריויה לקינוח: שם הסופר הוא דניאל הנדלר. למוני סניקט הוא שם העט שלו. 
My reply to ''רצף אירועים מצערים''
Message #1079
Message Link
שלום , אני מחפשת שמות לכמה סרטים 16:25, June 18, 2004
מאריס
שיצאו בקרוב בDVD , וכבר נגמרו לי הרעיונות, help!
הנה ההזדמנות להיות אחראי לשם מוצלח לסרט:

1.the luau - קומדיה וגסויות
2.the eastsidaz - סנופ דוגי דוג, מלחמת הכנופיות , east coast vrs. west coast
3. two coyotes- פשע, סמים, מקסיקו, חברים טובים ובגידות באמון
4.welcome to death row - דוקומנטרי על חברת התקליטים "death row"( גאנגסטה ראפ, עלייתם ונפילתם..)

תודה מראש! 
My reply to ''שלום , אני מחפשת שמות לכמה סרטים''
Message #1077
Message Link
הצעותי הצנועות 18:19, June 26, 2004
אמנון WebMaster
1. "חגיגה בסגנון הוואי". אפשר גם החגיגה, המשתה, החינגה.
2. "איסטסיידס" - זה שם של להקה/חבורה ולכן לא חייבים לתרגם. אם בכל זאת מתעקשים (משהו ששייך לדעתי לשנות ה-70 עם ביטלס = חיפושיות ורולינג סטונס = האבנים המתגלגלות ונעצר בשנות ה-80 בדיוק שנייה לפני שזה הפך למגוחך עם פט שופ בויז = נערי חנות חיות המחמד), אז הייתי הולך על "מהצד המזרחי" או "חברי הצד המזרחי".
3. שני זאבי ערבות, שני קויוטים.
4. ברוכים הבאים לדת' רואו. אפשר גם תקליטי דת' רואו, אולפני דת' רואו. כמו בסעיף 2: תרגום מילולי מדי (שורת הנידונים למוות) עלול לא להתאים. 
My reply to ''הצעותי הצנועות''
Message #1080
Message Link
הצעותי הצנועות 01:09, July 6, 2004
אוגר לאט
לגבי לואו או איך שלא אומרים את זה בוויאג'ר בדיוק היה היום פרק עם מסיבה כזאת ובתרגום קראו לזה מסיבה בסגנון פולינזי. 
My reply to ''הצעותי הצנועות''
Message #1081
Message Link
קהילת קולנוע איכותית 16:56, June 12, 2004
ZEEK
במהלך שיטוטי הרשת שלי נתקלתי בקהילת קולנוע איכותית, כנראה חדשה. הכתובת שלהם:

זה כאן

לדעתי שווה הצצה, תעשו את השיקול שלכם 
My reply to ''קהילת קולנוע איכותית''
Message #1076
Message Link
אאא, אאאאא 22:19, June 8, 2004
אוגר לאט
אפצ'י! 
My reply to ''אאא, אאאאא''
Message #1074
Message Link
לבריאות! <no content> 13:21, June 11, 2004
מר אדון מציע ממחטה
My reply to ''לבריאות!''
Message #1075
Message Link
עזרה בבקשה 21:51, June 1, 2004
דינוש
אני רוצה להוריד את הסרט גריס מסביבות שנות ה70 עם ג'ון טרבולטה אבל לא יודעת איך לתרגם את זה במדויק לאנגלית 
My reply to ''עזרה בבקשה''
Message #1072
Message Link
עזרה בבקשה 00:29, June 4, 2004
אוגר לאט
Grease 
My reply to ''עזרה בבקשה''
Message #1073
Message Link
ג'ון טרבולטה 00:21, June 1, 2004
adibarash
איך קראו ל shout?
ו...
מושלם - perfect - לא מופיע - אמנון טיפולך 
My reply to ''ג'ון טרבולטה''
Message #1067
Message Link
טופל 00:40, June 1, 2004
אמנון WebMaster
בקצב החופש 
My reply to ''טופל''
Message #1069
Message Link
טופל 00:41, June 1, 2004
אמנון WebMaster
(וסליחה על הלקוניות - כל הזמן נדחפים לי דברים דחופים אל הלו"ז) 
My reply to ''טופל''
Message #1070
Message Link
טופל 08:55, June 1, 2004
adibarash
זה בסדר. תודה 
My reply to ''טופל''
Message #1071
Message Link
Messages Pages:
<< | 41 | 40 | 39 | 38 | 37 | 36 | 35 | 34 | 33 | >>

About Targumon | Terms of use | My preferences | Feedback