Current page icon
 Entrance
 Search
 Forum

Targumon - Movie Names Translator
מהדורה עברית

Forum

- Latest Messages
- Post New

 

Page 24

דרדוויל ואקס מן 13:38, September 16, 2003
גולש לא רשום
סתם הערה קטנה:
לדעתי התרגום של הסרטים הנ"ל הוא מעולה. יש סרטים שהתרגום המתבקש הוא תרגום פונטי, למשל במקרה של "דרדוויל" שהוא השם של הגיבור, ואין טעם לתרגם שמות.
סתם הפריעה לי ההצעה לתרגם את השם כ"שד משחת". 
My reply to ''דרדוויל ואקס מן''
Message #663
Message Link
וכדי לסבר את האוזן במעט 18:40, September 17, 2003
מר אדון
אומר כי לדעתי, כפי שכתוב ברשומות של שני הסרטים הנ"ל, השמות העבריים "שד משחת" ו"אנשי האקס" (בהתאמה) אינם אלא תרגומים מילוליים, ובשום אופן לא מתפקדים כ"הצעה/ות לשם אחר" שניתן לראות ברשומות של סרטים אחדים. 
My reply to ''וכדי לסבר את האוזן במעט''
Message #665
Message Link
דרדוויל ואקס מן 06:57, September 21, 2003
אמנון WebMaster
צ'מע/י, זה תחום אפור.
דווקא מפני שלא הייתה לאף אחד מאיתנו היכרות רצינית עם דרדוויל לפני סרט הקולנוע, הרי שאנחנו משוחדים.
לעומת זאת, את באטמן וספיידרמן הכרנו בכל מיני גלגולים אחרים (קומיקס מתורגם, סדרת אנימציה...) ולכן במקרה שלהם השמות המתאימים "איש העטלף" ו"איש העכביש" אינם נשמעים כה צורמים.
(ואם עשית פיזיקה 5 יח"ל עם סירס-זימנסקי אז אפילו "איש פלאי" יכול ללכת בכיף...)
את Wonder Woman למשל, אני אוהב יותר כ"אשת חיל" מאשר כ"וונדרוומן".
זאת בהחלט בעיה כשלשמות יש משמעות. בנושא הזה רק מסרטי ג'יימס בונד אפשר לעשות דוקטורט:
שמות נבלים: Oddjob, Jaws, Bambi & Thumper, May Day.
שמות נשים: Mary Goodnight, Holly Goodhead, Plenty O'Toole, Octopussy, Pussy Galore, Tiffany Case, Solitaire, Xenia Onatopp, Miranda Frost, Jinx וכמובן לא לשכוח שהכל התחיל עם Honey Ryder.
אחד מהחביבים עליי: בחורה אסיאתית בשם Chu Me (באוסטין פאוורס צחקו על זה עם התאומות Fook Mi, Fook Yu...)

ולסיכום:
לגבי דרדוויל - אני מקבל את ההערה: זה אכן מוזר לתרגם שמות. המאגר יעודכן בהתאם במהרה.
אבל לגבי אקס-מן - אין מה לעשות = זה תרגום פונטי בעליל. 
My reply to ''דרדוויל ואקס מן''
Message #669
Message Link
Necessary Roughness 16:18, September 14, 2003
ezilzha
שלום, האם מישהו שמע על הסרט הזה?
מופיע בו סקוט באקולה בתפקיד הראשי
הסרט מ 91'.
האם הסרט הזה אי פעם הגיע לארץ ואם כן, מישהו יודע מה תרגום הכותר?

טודג 
My reply to ''Necessary Roughness''
Message #662
Message Link
Necessary Roughness 22:52, September 16, 2003
yy
ברשימות שבידי מופיע הסרט שביקשת (כתרגום מילולי ישיר של שמו) והוא ניקרא בזמנו "קשיחות הכרחית" (קומדיה עם סקוט באקולה, הקטור אליזונדה ורוברט לוגייה). כך, על כל פנים פורסם הסרט לפני כשנתיים (??) בתוכניות הטלויזיה.
בתקוה שעזרתי במשהו. 
My reply to ''Necessary Roughness''
Message #664
Message Link
זילזול או הונאה? 17:14, September 7, 2003
yy
תסלחו לי על ה"נידנוד" בנושא פרסום סרט בשני שמות שונים אפילו בעת ובעונה אחת. הדוגמא הטרייה היא השבוע מוקרן הסרט dummy ביום ב' (08.09) בשם "דאמי" (בסינימה - 2), וביום ג' (09.09) הסרט מופיע בשם "בובת פיתום" (יס - 1).
תופעה זו איננה זילזול או הונאת הקהל אלא היא גם זילזול בו וגם הונאתו.  
My reply to ''זילזול או הונאה?''
Message #661
Message Link
על גבול השפיות 22:36, September 4, 2003
גולש/ת לא רשום/ה
תגידו....
אתם מכירים את הסידרה על גבול השפיות...
באנגלית
off centre
(ככה מאייתים את זה זה לא טעות כי זה בריטי)
קיצר... אם מישהו יודע מאיפה אני יכול להוריד את הפרקים של הסידרה בבקשה לכתוב לי...
ולא.. מקאזא אי אפשר
תודה רבה 
My reply to ''על גבול השפיות''
Message #660
Message Link
מישהו יודע היכן ניתן להשיג את הסרט 10:39, September 4, 2003
itsick_ma
אלכסנדר המאושר סרט ישן וצרפתי משנת 1967
Very Happy Alexander
ניסיתי בבלוקבסטר ולא הצלחתי 
My reply to ''מישהו יודע היכן ניתן להשיג את הסרט''
Message #655
Message Link
בדרך כלל ב"אוזן השלישית" יש הישועה. 15:53, September 4, 2003
מר אדון
הם ממוקמים בחיפה, בתל אביב ובירושלים, ופרטים עליהם ניתן למצוא באתרם
My reply to ''בדרך כלל ב"אוזן השלישית" יש הישועה.''
Message #658
Message Link
סדרת טלוויזיה די ישנה 01:27, September 4, 2003
נעם
זוכרים את הסדרה Day By Day ששודרה בארץ לפני משהו כמו 15 שנה? בעברית היא נקראה "המעון של משפחת הארפר" (תרגום אופייני). זו הייתה קומדיה, השחקן הראשי שיחק גם בנוטס לנדינג, אבל מה שיותר מעניין זה ששיחקו שם שתי שחקניות אלמוניות אז- קורטני ת'ורן סמית הלא היא אליסון ממלרוז פלייס וג'ורג'יה מאלי מקביל,שהייתה מן פנטזיה או מושא הערצה עבור הבן של הדמויות הראשיות, וג'וליה לואיס דרייפוס הידועה כאיליין מסיינפלד ובסדרה הזו יש לה שם מאד דומה- איילין. (eileen במקום elane). ואגב גם ת'ורה בירץ' מאמריקן ביוטי משחקת שם בתור ילדה בת 6. אז נא להוסיף למאגר בהזדמנות :) 
My reply to ''סדרת טלוויזיה די ישנה''
Message #654
Message Link
אבודה דאון דאון. 23:49, September 3, 2003
איזמרלדה
שלום לכם.
מחפשת את השם המקורי (אנגלית) לסרט "אבודים בדאון טאון"
סרט על חבורת עובדי מרכז משרדים שמתערבים על משכורתם החודשית להישאר הכי הרבה זמן במרכז.
נחשב כנראה כסרט פסיכולוגי.
מוכנה להביא את כלייתי השנייה\בתוליי\אוסף 10 האג' שלי לעונה.  
My reply to ''אבודה דאון דאון. ''
Message #653
Message Link
אבודה דאון דאון. 11:26, September 4, 2003
אוגר לאט
האם ייתכן שאת מחפשת את Waydowntown?
ואגב, למרות שהאופציה השנייה שהצעת נשמעת... הממ... מעניינת, אני בוחר להסתפק בשכר הטרחה הרגיל שלי (כלומר אפס). 
My reply to ''אבודה דאון דאון. ''
Message #656
Message Link
WDT 11:41, September 4, 2003
אוגר לאט
אגב, מהטריילר (שמשום מה לא זמין להורדה דרך האתר הרשמי של הסרט) ניתן ללמוד שאת הסרט ניסו לשווק דווקא כקומדיה. ואני אפילו התרשמתי שמדובר באחת אינטליגנטית.
אז אחותי, קבלי ח"ח על טוב טעם.
(מצד שני, זה סרט קנדי...) 
My reply to ''WDT''
Message #657
Message Link
WDT 17:57, September 4, 2003
איזמרלדה
היי היי. תודה רבה לך.
מלאכים קטנים ואווה מריה מרחפים מעל לאתר.
חיפשתי את הסרט עוד משנה שעברה. האם זוהי המציאות?!
תודה אחי. וקבל ח"ח גם.  
My reply to ''WDT''
Message #659
Message Link
שוב דחוףףףףףףףףףףףףףףףף 00:06, September 2, 2003
גולש/ת לא רשום/ה
אני צריך עוד שם של סרט.........
הסרט הכי מפחיד שיצא אי פעם....
אם יש כמה לדעתכם תנו לי בבקשה את כולם...
תודה רבה שוב 
My reply to ''שוב דחוףףףףףףףףףףףףףףףף''
Message #648
Message Link
תתבגררררר (או שתתקן את המקלדת) 07:52, September 2, 2003
אוגר לאט
הכי מפחיד אי פעם? לא נסחפנו? פחד זו חוויה מאוד אישית וכל אחד יגיד לך משהו אחר.
(השותפה שלי למשל אומרת 'מגרש השדים') 
My reply to ''תתבגררררר (או שתתקן את המקלדת)''
Message #650
Message Link
דחוףףףףףףףףףףףף 23:56, September 1, 2003
גולש/ת לא רשום/ה
שלום...
אני צריך עזרה ...... אמממממ
מישהו יכול לתת לי שם של סרט רומנטי
שבסופו של הסרט יש סצינת סקס.... עדיף סוערת....
תודה רבה מראש......
 
My reply to ''דחוףףףףףףףףףףףף''
Message #647
Message Link
סרט רומנטי וסקס לא הולכים ביחד 07:48, September 2, 2003
אוגר לאט
אבל רק כדי שאני אבין: אתה מנסה להשכיב מישהי וזאת הדרך הסוטה שבחרת? 
My reply to ''סרט רומנטי וסקס לא הולכים ביחד''
Message #649
Message Link
תגידו, מאיפה מורידים כתוביות? 19:21, August 31, 2003
nine headed dude
סתם, תתעלמו מהכותרת, זה רק תוצר של חוש ההומור המוזר שלי.

בכל מקרה, לפני הרבה זמן ביס 2 (אחד מערוצי הסרטים ביס) ראיתי סרט (או ליתר דיוק, חצי שני של סרט) שבשפת הקודש נקרא "המחוק".
הסרט הוא על בנאדם שמתעורר בוקר אחד ומגלה שהפנים שלו נהיו לבנים כסיד ושאף אחד לא יכול לזהות אותו, מה שמפאשר לו לעשות מה שהוא רוצה ולהתנקם במי שהוא רוצה.
מישהו יודע איך נקרא הסרט באנגלית?
תודה מראש. 
My reply to ''תגידו, מאיפה מורידים כתוביות?''
Message #642
Message Link
תגידו, מאיפה מורידים כתוביות? 22:54, August 31, 2003
אמנון WebMaster
Funny header.
(Not ha-ha funny, but funny)
Darkman has a similar theme so you might enjoy it as well.
Anyways, you probably meant Bruiser.
 
My reply to ''תגידו, מאיפה מורידים כתוביות?''
Message #644
Message Link
Jackpot 16:28, September 1, 2003
nine headed dude
Bruiser זה הסרט שחיפשתי, תודה.

ובנוגע להמלצה, כבר ראיתי את דארקמן. סרט לא רע, אבל לדעתי המחוק (או החלק ממנו שהספקתי לראות) היה יותר טוב. 
My reply to ''Jackpot''
Message #646
Message Link
Messages Pages:
<< | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | >>

About Targumon | Terms of use | My preferences | Feedback